Rabo-clubsupport leverde dit jaar 765,88 euro op. Allen die op ons stemden hartelijk dank! Iedere eerste maandag- en woensdagochtend van de maand van 10 tot 12 uur kunt u ons bezoeken in het heemhuis |
Kórremènneke
Kórremènneke is Deurnes dialect voor korenmannetje.
Als je te ver in het koren (kórre) liep zou het mannetje je meenemen.[1]
Door Hans van Hoek werd onderstaand verhaal, dat via mondelinge overlevering tot hem was gekomen, opgeschreven. Zijn opa, geboren in 1870, vertelde het verhaal met de bedoeling om de kinderen bang te maken dat ze niet in het korenveld gingen spelen en zo de halmen plat zouden trappen.
't Kórremenneke | Het Korenmannetje |
Vrúger, toen wáj nog klèèn wárre, wónde wáj óp 'n döörp. Dè wil zegge : grówete boerre mi veul koei en veul ekker, en klèèn boerkes mi 'n pár gèète en soms 'nem bók. As 't zómmer was en 't kórre hóg óp d'n ekker stónd, dan ginge we kórrebloeme plukke án de ràànd van 't roggeveld. Gek genóg wiesse die ók alleijen mèr án de ràànd en nie in 't midde. Diksentijd wárre 't blòòw, mèr áf en toew háddege d'r ók paarse of witte tusse zitte. |
Vroeger, toen we nog klein waren, woonden we in een dorp. Dat wil zeggen: grote boeren met veel koeien en veel land, en kleine boertjes met een paar geiten en soms een bok. Als het zomer was en het koren stond hoog op het land, dan gingen we korenbloemen plukken aan de rand van het korenveld. Gek genoegen groeiden die ook alleen maar aan de randen en niet midden in. Dikwijls waren het blauwe bloemen, maar soms zaten er ook paarse en witte tussen. |
Referenties
|